Weihnachten: Jesus wird geboren – bulgarisch-deutsch

Bildquelle: freebibleimages.org - lumoproject.com
Bildquelle: freebibleimages.org – lumoproject.com

Weihnachten: Jesus wird geboren
Коледа: ражда се Христос

Lukas 2, 1-14
Лука 2, 1-14

Übersetzung: Nina Gerdzhikova

PDF zum Herunterladen

Audio zum Nachsprechen:


Video zum Mitlesen und Nachsprechen (folgt in Kürze)

1. Als Jesus geboren wurde, Когато се родил Христос,
2. herrschte ein römischer Kaiser. властвал един римски император.
3. Der Kaiser in Rom hieß Augustus. Императорът в Рим се казвал Август.
4. Kaiser Augustus befahl: Император Август заповядал:
5. Alle Menschen sollen in einer Liste aufgeschrieben werden. Всички хора трябва да се запишат в един списък.
6. In ihrem Geburts-Ort. В тяхното място на раждане.
7. In der Liste kann ich sehen: В списъка аз мога да видя:
8. Haben alle Menschen die Steuern bezahlt? Дали всички хора са платили данъците?
9. Maria und Josef wohnten in Nazareth. Мария и Йосиф живели в Назарет.
10. Sie mussten für die Liste bis nach Bethlehem wandern. Те трябвало да ходят заради списъка чак до Витлеем.
11. In ihren Geburts-Ort. В тяхното място на раждане.
12. Das war ein weiter Weg. Това бил един далечен път.
13. Für Maria war der Weg sehr schwer. За Мария пътят бил много тежък.
14. Weil sie schwanger war. Защото тя била бременна.
15. Weil sie ein Kind bekam. Защото тя щяла да добие дете.
16. Endlich waren Maria und Josef in Bethlehem. Най-после Мария и Йосиф били във Витлеем.
17. Es war schon sehr spät. Било вече много късно.
18. Sie suchten einen Platz zum Schlafen. Те търсели място за спане.
19. Aber alle Plätze waren besetzt. Но всички места били заети.
20. Maria und Josef gingen in einen Stall. Мария и Йосиф отишли в един обор.
21. Im Stall wurde Jesus geboren. В обора се родил Христос.
22. Maria wickelte Jesus in Windeln. Мария повила Христос в пелени.
23. Und legte ihn in eine Futterkrippe. И го положила в една ясла.
24. In der Nähe waren viele Schafe. Наблизо имало много овце.
25. Und Männer, die auf die Schafe aufpassten. И мъже, които внимавали за овцете.
26. Die Männer waren Hirten. Мъжете били овчари.
27. Gott schickte einen Engel vom Himmel zu den Hirten. Бог пратил един ангел от небето до овчарите.
28. Der Engel sollte den Hirten sagen: Ангелът трябвало да каже на овчарите:
29. Jesus ist geboren. Роди се Христос.
30. Der Engel ging zu den Hirten. Ангелът отишъл при овчарите.
31. Der Engel leuchtete und glänzte hell. Ангелът ярко светел и блестял.
32. Die Hirten bekamen Angst. Овчарите се уплашили.
33. Aber der Engel sagte zu den Hirten: Но ангелът казал на овчарите:
34. Ihr braucht keine Angst haben. Вие не трябва да се страхувате.
35. Ihr könnt euch freuen. Вие бихте могли да се радвате.
36. Ich bringe euch eine gute Nachricht. Аз ви нося една добра вест.
37. Jesus ist geboren. Родил се е Христос.
38. Jesus ist euer Retter. Христос е вашият спасител.
39. Jesus will allen Menschen helfen. Христос иска да помогне на всички хора.
40. Ihr könnt hingehen und gucken. Вие бихте могли да отидете и да видите.
41. Ihr werdet ein neugeborenes Kind finden. Вие ще намерите едно новородено дете.
42. Es ist in Windeln gewickelt То е повито в пелени
43. und liegt in einer Futterkrippe. и лежи в една ясла.
44. Und es kamen noch viel mehr Engel. И дошли още много ангели.
45. Alle Engel glänzten und leuchteten. Всички ангели блестяли и светели.
46. Die Engel sangen herrliche Lieder. Ангелите пеели прекрасни песни.
47. Sie lobten Gott und sagten: Те възхвалявали Бога и казвали:
48. Ehre sei Gott in der Höhe Да бъде Бог във висините
49. und Friede auf der Erde! и мир на земята!
50. Friede sei bei allen Menschen, Да бъде мир сред всички хора,
51. denen Gott sich in Liebe zuwendet. които се обръщат с любов към Бога!