Ein letzter Gedanke (Chinesisch)

Ein letzter Gedanke.

Von Benjamin Zander

Benjamin Zander的最后回忆

Übersetzung bearbeitet von Shirali Yadigar

1. Ich habe einen letzten Gedanken, 我最后有一个想跟大家分享的回忆,
2. nämlich, dass das, was wir sagen, wirklich einen Unterschied macht. 就是我们的话语造成的不同。
3. Die Worte, die aus unserem Mund kommen. 我们嘴里说出来的话有没有造成不同。
4. Ich habe das von einer Frau gelernt, 我从一个女士那里学到了这个,
5. die Auschwitz überlebt hat. 在Auschwitz集中营活下来的。
6. Eine der wenigen Überlebenden. 她是少数的幸存者之一。
7. Sie kam nach Auschwitz, als sie 15 Jahre alt war. 她在15岁的时候被关进了Auschwitz集中营。
8. Ihr Bruder war acht, 那时她的弟弟8岁,
9. ihre Eltern hatten sie verloren. 他们的父母都被杀害了。
10. Sie hat mir Folgendes erzählt: 她告诉了我这个,
11. „Wir waren im Zug nach Auschwitz. “我们在去Auschwitz的火车上,
12. Ich blickte nach unten und sah, dass meinem Bruder die Schuhe fehlten. 我低头的时候 发现我弟弟的鞋不见了。
13. Ich sagte: ‘Warum bist du bloß so doof? 我很生气,说,”你怎么这么笨,
14. Kannst Du um Himmels willen Deine Dinge nicht beisammen halten?‘ 看在上帝的份上,你就不能看好你自己的东西吗?”
15. – wie eine ältere Schwester eben mit ihrem jüngeren Bruder sprechen würde.“ ——用一种大姐 会和弟弟说话的方式。
16. Bedauerlicherweise war es das letzte, was sie zu ihm sagte. 不幸的是,这是她对她弟弟说的最后一句话。
17. Sie wurden getrennt. 他们后来被分开了。
18. Sie hat ihn nie wieder gesehen. 她再也没有见过她弟弟。
19. Er hat nicht überlebt. 他没有幸存下来。
20. Als sie aus Auschwitz herauskam, 当她从Auschwitz出来,
21. tat sie einen Schwur. 她发了个誓。
22. Sie sagte zu mir: „Ich verließ Auschwitz, ging ins Leben und tat einen Schwur. 她说,”我活着从Auschwitz出来走进生活,我发誓。
23. Und der Schwur war: 这誓言就是,
24. Ich werde nie wieder etwas sagen, 我再也不会说任何一句话,
25. das nicht das letzte sein könnte, 如果那句话不能当做我死前的最后一句。
26. das ich sage.“ Aber können wir das wirklich? “ 我们能做到这点么?
27. Nein. 不能。
28. Wir werden uns Unrecht tun und anderen. 我们都会犯错。
29. Aber es ist eine Möglichkeit, in die wir uns hineinleben können. 但是这是一个我们可能去努力达到的生活态度。