Jesus und die Ehebrecherin – Farsi-deutsch

Bildquelle: freebibleimages.org – ArabsforChrist.org

Jesus und die Ehebrecherin

عیسی و زن زناکار

Johannes 8, 1-11

یوحنا ۸. ۱۱ـ۱

Übersetzung: Reza Talkhabi

PDF zum Herunterladen

Audio zum Nachsprechen

1. Einmal waren viele Leute bei Jesus. یکبار تعداد زیادی از مردم نزد عیسی بودند
2. Jesus erzählte den Leuten von Gott. عیسی برای مردم از خدا تعریف میکرد
3. Die Gesetzes-Lehrer wissen genau, و علمای دین دقیقاً آگاه بودند
4.           was im Gesetz steht. چه چیزی در قانون قرار دارد
5.           Und was verboten ist. و چه چیزی ممنوع است
6.           Und welche Strafe es gibt. و چه جریمه ای را در پی دارند
7. Die Gesetzes-Lehrer brachten eine Frau mit. با این وجود علما زنی را با خود آوردند
8. Sie sagten: آنها گفتند:
9. „Diese Frau ist mit ihrem Mann verheiratet. این زن با همسرش ازدواج کرده است
10. Die Frau darf nur mit ihrem Mann zusammen schlafen. و او اجازه دارد که فقط با همسر خود همخواب شود
11. Trotzdem hat die Frau mit einem anderen Mann geschlafen. با این وجود او با مرد دیگری هم،همخواب شده
12. Sie hat die Ehe gebrochen. این زن خیانت کرده
13. Sie ist eine Ehebrecherin. او یک زناکار است
14. Die Frau muss bestraft werden. این زن باید تنبیه شود
15. Die Frau muss gesteinigt werden. زن میبایست سنگسار شود
16. Was sagst du dazu? حال تو چه میگویی؟
17. Sollen wir die Frau jetzt steinigen?“ باید این زن را سنگسار کنیم؟
18. Sie wollten Jesus eine Falle stellen. آنها میخواستند عیسی را در دامی بیاندازند
19. Sie wollten Jesus anklagen. آن ها میخواستند عیسی را متهم کنند
20. Jesus gab keine Antwort. عیسی پاسخی نداد
21. Jesus bückte sich nur. عیسی سرش را فقط خم کرد
22. Er schrieb mit dem Finger auf die Erde. و با انگشت خود بر زمین می نوشت
23. Alle Leute warteten gespannt. همه بی صبرانه در انتظار بودند
24. Aber Jesus sagte immer noch nichts. اما عیسی هنوز چیزی نمیگفت
25. Jesus schrieb immer noch mit dem Finger auf die Erde. و همچنان با انگشت خود بر زمین می نوشت
26. Die Gesetzes-Lehrer fingen an zu drängeln. علما شروع کردن به نیش و کنایه زدن
27. Jesus sollte endlich etwas sagen. عیسی سرانجام میبایست چیزی میگفت
28. Jesus richtete sich auf. او سر بلند کرد
29. Er sagte zu den Gesetzes-Lehrern: و به علمای دین گفت:
30. „Wer von euch hat noch nie etwas Verbotenes getan? چه کسی از شماها هرگز گناهی مرتکب نشده؟
31. Der darf als Erster einen Stein werfen.“ آن شخص اجازه دارد که اولین سنگ را پرتاب کند
32. Jesus bückte sich wieder. و عیسی دوباره سر به زیر افکند
33. Und schrieb auf die Erde. و شروع به نوشتن بر زمین کرد
34. Als sie das hörten, وقتی آنها این را شنیدند
35. ging einer nach dem anderen fort.  یکی پس از دیگری رفتند
36. Die Älteren gingen zuerst. ابتدا پیر تر ها مجلس را ترک کردند
37. Jesus blieb allein zurück mit der Frau. و تنها عیسی باقی ماند با آن زن
38. Jesus richtete sich wieder auf. عیسی بار دیگر سرش را بالا آورد
39. Er fragte die Frau: و از آن زن پرسید
40. „Frau, wo sind sie? ای زن، آنها کجایند
41. Sind alle Leute gegangen? همه رفتند
42. Hat dich keiner verurteilt?“ هیچ کس تو را محکوم نکرد
43. Die Frau sagte: زن گفت:
44. Alle sind weggegangen. همه رفتند
45. Keiner hat einen Stein geworfen.“ و هیچ کس به من سنگی نزد
46. Jesus sagte zu der Frau: عیسی به زن گفت:
47. „Ich werfe auch keinen Stein. من هم به تو سنگی نخواهم زد
48. Geh nach Hause. برو به خانه ات
49. Tu von jetzt an nichts Verbotenes mehr.“ و زین پس هرگز دیگر گناه مکن