
Die Geschichte vom barmherzigen Samariter
قصة السامري الرحيم
Lukas 10, 25-3
لوقا 10 , 3-25
PDF mit farbigen Markierungen zum Herunterladen
Audio zum Nachsprechen
Video zum Mitlesen und Nachsprechen (folgt in Kürze)
| 1. | Einmal kam ein Gesetzes-Lehrer zu Jesus. | جاء مرة مدرس قانون ( محامي ) إلى يسوع |
| 2. | Der Gesetzes-Lehrer wollte prüfen, | أراد مدرس القانون أن يختبر |
| 3. | ob Jesus die Gesetze kennt. | إذا ما كان يسوع يعرف هذه القوانين |
| 4. | Er fragte Jesus: | سأل يسوع |
| 5. | Was muss ich tun, | ماذا يجب أن أفعل |
| 6. | damit ich das ewige Leben bekomme? | لكي أحصل على الحياة الأبدية |
| 7. | Jesus antwortete: | أجاب يسوع |
| 8. | Was steht im Gesetz? | ماذا ورد في القانون ؟ |
| 9. | Was liest du da? | ماذا تقرأ؟ |
| 10. | Der Gesetzes-Lehrer sagte: | قال مدرس القانون |
| 11. | Im Gesetz steht: | ورد في القانون |
| 12. | Ich soll Gott lieben. | ينبغي أن أحب الله |
| 13. | Mit meiner ganzen Kraft. | بكل قوتي |
| 14. | Mit meinem ganzen Herzen. | و من كل قلبي |
| 15. | Mit meinem ganzen Willen. | و بكامل إرادتي |
| 16. | Ich soll meine Mitmenschen lieben wie mich selbst. | و أحب الناس كما أحب نفسي |
| 17. | Jesus sagte: | قال يسوع |
| 18. | Du hast richtig geantwortet. | لقد أجبت صواباً |
| 19. | Tu das einfach. | افعل ذلك ببساطة |
| 20. | Dann merkst du, dass Gott dich lieb hat. | بعد ذلك تلاحظ , أن الله قد أحبك |
| 21. | Aber der Gesetzes-Lehrer war noch nicht fertig. | لكن لم يكن مدرس القانون قد انتهى من الاختبار |
| 22. | Er wollte sich rechtfertigen. | أراد أن يبرر لنفسه |
| 23. | Deshalb fragte er: | لذلك سأل |
| 24. | Wer ist denn mein Mitmensch? | من هم الناس إذن ؟ |
| 25. | Da erzählte Jesus eine Geschichte. | عندها قص يسوع قصة |
| 26. | Er sagte: | قال |
| 27. | Es war einmal ein Mann. | مرة كان رجل |
| 28. | Der Mann musste von einer Stadt in die andere reisen. | توجّب على الرجل السفر من مدينة إلى أخرى |
| 29. | Das war ein langer Weg. | لقد كان طريقا طويلا |
| 30. | Der Mann war ganz allein. | كان الرجل وحيداً تماماً |
| 31. | Der Mann war zu Fuß. | كان يمشي على قدميه |
| 32. | Auf einmal kamen Räuber. | مرة قابله لصوصاً |
| 33. | Sie machten einen Überfall auf den Mann. | اعتدى اللصوص على الرجل |
| 34. | Sie schlugen ihn halb tot. | ضرب اللصوص الرجل حتى صار بين حي و ميّت |
| 35. | Sie nahmen ihm alles weg | و أخذوا منه كل شيء |
| 36. | Auch seine Kleider | أيضاً ملابسه |
| 37. | Und rannten schnell weg | و ركضوا بسرعة بعيداً |
| 38. | Der Mann lag auf der Straße. | رقد الرجل على الشارع |
| 39. | Er war schwer verletzt. | لقد كان مصابا |
| 40. | Nach einiger Zeit kam ein Gesetzes-Lehrer vorbei. | بعد بعض من الوقت أتى بجانبه معلم قانون |
| 41. | Er sah den schwer verletzten Mann. | شاهد الرجل مصاباً بشدة |
| 42. | Aber er ging einfach weiter. | و لكنه تابع سيره ببساطه |
| 43. | Nach einiger Zeit kam ein anderer Gesetzes-Lehrer vorbei. | بعد بعض الوقت أتى بجانبه معلم قانون اخر |
| 44. | Er sah auch den schwer verletzten Mann. | شاهد أيضاً الرجل مصاباً بشدة |
| 45. | Er ging auch einfach weiter. | و لكنه تابع سيره ببساطه |
| 46. | Dann kam ein Ausländer vorbei. | بعد ذلك أتى بجانبه رجل أجنبي |
| 47. | Der Mann kam aus Samaria. | الرجل ينحدر من السامرة |
| 48. | Er war also ein Samariter. | لذلك سمي السامري |
| 49. | Der Samariter sah den Mann auf der Straße liegen. | السامري شاهد الرجل المصاب بشدة ممتداً على الطريق |
| 50. | Er hatte Mitleid. | كان لدى السامري شفقة |
| 51. | Er stieg schnell vom Esel herunter. | نزل السامري من على حماره سريعاً |
| 52. | Und nahm sein Verbands-Zeug. | و أخذ ضماداته |
| 53. | Und verband alle Wunden. | و ضمد كل الجروح |
| 54. | Dann legte der Samariter den Mann auf den Esel. | بعد ذلك وضع السامري الرجل المصاب بشدة على الحمار |
| 55. | Er brachte den Mann in ein Gast-Haus. | و نقله إلى فندق |
| 56. | Der Samariter sagte zu dem Besitzer des Gast-Hauses: | قال السامري لصاحب الفندق |
| 57. | „Du sollst diesen schwer verletzten Mann gut pflegen. | ينبغي عليك الاعتناء بهذا الرجل المصاب بشدة جيداً |
| 58. | Ich gebe dir Geld für Medikamente. | سأعطيك ثمن الأدوية |
| 59. | Und für Verbands-Zeug. | و الضمادات |
| 60. | Ich muss erst weiter reisen. | يجب عليي متابعة السفر |
| 61. | Aber ich komme auf dem Rückweg wieder vorbei. | و لكن سأمر من جواركم مرة أخرى عند العودة |
| 62. | Dann kann ich dir noch mehr Geld geben.“ | عندها أعطيك مزيداُ من المال |
| 63. | Die Geschichte war zu Ende. | القصة كانت قد انتهت |
| 64. | Jesus fragte den Gesetzes-Lehrer: | سأل يسوع مدرس القانون |
| 65. | „Wer von den dreien hat als Mitmensch gehandelt?“ | من الذي تعامل كإنسان من بين هؤلاء الثلاثة ؟ |
| 66. | Der Gesetzes-Lehrer sagte: | قال معلم القانون |
| 67. | „Der Ausländer aus Samaria. | أجنبي من السامرة |
| 68. | Weil er dem schwer verletzten Mann geholfen hat. | لأن الأجنبي ساعد الرجل المصاب بشدة |
| 69. | Obwohl er ein Ausländer war.“ | رغم أنه كان أجنبياً |
| 70. | Jesus sagte: | قال يسوع |
| 71. | „Das hast du richtig gesagt. | لقد قلت صواباً |
| 72. | Du sollst es genauso machen.“ | عليك أن تفعل مثله |