Weihnachten: Jesus wird geboren- Russisch-Deutsch

Рождество: Иисус родится

Lukas 2, 1-14

Луки 2, 1-14
Übersetzung: Liana Mund

1 Als Jesus geboren wurde, Когда Иисус родился,
2 herrschte der römische Kaiser. господствовал римский император.
3 Der Kaiser in Rom hieß Augustus. Императора в Риме звали Огастес.
4 Kaiser Augustus befahl: Император Огастес приказал:
5 „Аlle Menschen sollen in einer Liste aufgeschrieben werden. „Каждый человек должен быть записан в списке.
6 In ihrem Geburts-Ort. В их место рождения.
7 In der Liste kann ich sehen: В списке я могу видеть:
8 Haben alle Menschen die Steuern bezahlt?“ Все люди платили за налоги?“
9 Maria und Josef wohnten in Nazareth. Мария и Иосиф жили в Назарете.
10 Sie mussten für die Liste bis nach Bethlehem wandern. Им пришлось для спискa отправиться в Вифлеем.
11 In ihren Geburts-Ort. В их место рождения.
12 Das war ein weiter Weg. Это был долгий путь.
13 Für Maria war der Weg sehr schwer. Для Марии путь был очень тяжёлый.
14 Weil sie schwanger war. Потому что она была беременная.
15 Weil sie ein Kind bekam. Потому что она получила ребёнка.
16 Endlich waren Maria und Josef in Bethlehem. Наконец то Мария и Иосиф были в Бифлееме.
17 Es war schon sehr spät. Было уже очень поздно.
18 Sie suchten einen Platz zum Schlafen. Они искали место чтобы спать.
19 Aber alle Plätze waren besetzt. Но все места были заняты.
20 Maria und Josef gingen in einen Stall. Мария и Иосиф пошли в сарай.
21 Im Stall wurde Jesus geboren. В сарай родился Иисус.
22 Maria wickelte Jesus in Windeln. Мария обернула Иисуса в подгузники.
23 Und legte ihn in eine Futterkrippe. И положила его в кормушку.
24 In der Nähe waren viele Schafe. Рядом было много овец.
25 Und Männer, die auf die Schafe aufpassten. И мужчины, которые следили о овцах.
26 Die Männer waren Hirten. Мужчины были пастухи.
27 Gott schickte einen Engel vom Himmel zu den Hirten. Бог послал одного ангела из рая к пастухам.
28 Der Engel sollte den Hirten sagen: Ангел должен говорить пастухам:
29 „Jesus ist geboren.“ „Иисус родился.“
30 Der Engel ging zu den Hirten. Ангел пошёл к пастухам.
31 Der Engel leuchtete und glänzte hell. Ангел светился и блестел ярко.
32 Die Hirten bekamen Angst. Пастухи испугались.
33 Aber der Engel sagte zu den Hirten: Но ангел пастухами говорил:
34 Ihr braucht keine Angst haben. Вам пугаться не надо.
35 Ihr könnt euch freuen. Вы можете радоваться.
36 Ich bringe euch eine gute Nachricht. Я вам несу хорошие новаости.
37 Jesus ist geboren. Иисус родился.
38 Jesus ist euer Retter. Иисус ваш спаситель.
39 Jesus will allen Menschen helfen. Иисус хочет всем людям помочь.
40 Ihr könnt hingehen und sehen. Вы можете пойти и посмотреть.
41 Ihr werdet ein neugeborenes Kind finden. Вы найдёте новорождённого ребёнка.
42 Es ist in Windeln gewickelt Он обернуланый в подгузниках
43 und liegt in einer Futterkrippe.“ и лежит в кормушке.“
44 Und es kamen noch viel mehr Engel. И ещё намного больше ангелы пришли.
45 Alle Engel glänzten und leuchteten. Все ангелы блестели и светились.
46 Die Engel sangen herrliche Lieder. Ангелы пели замечательные песни.
47 Sie lobten Gott und sagten: Они похвалили Бога и пели:
48 „Ehre sei Gott in der Höhe „Слава Богу в высоте
49 und Friede auf der Erde! и мир на земли!
50 Friede sei bei allen Menschen, Мир всем людьми,
51 denen Gott sich in Liebe zuwendet.“ кому Бог поворачивается с любви.“