Lasst die Kindlein zu mir kommen
دعوا الأطفال يأتون إلي
Markus 10, 13-16
ماركوس13,10 – 16
Übersetzung : Ayat Helwani
| 1. | Einige Leute brachten ihre Kinder zu Jesus. |
قدموا بعض الناس أولادهم إلى يسوع |
| 2. | Er sollte sie segnen. |
ليباركهم |
| 3. | Die Freunde von Jesus waren von den Leuten genervt. |
كان أصدقاء يسوع منزعجين من هؤلاء الناس |
| 4. | Sie wollten die Kinder wegschicken. |
أرادوا إبعاد الأطفال |
| 5. | Jesus sah das. |
رأى يسوع ذلك |
| 6. | Er wurde ärgerlich und sagte: |
اغتاظ وقال لهم |
| 7. | „Lasst die Kindlein zu mir kommen. |
دعوا الأطفال يأتون إلي |
| 8. | Hindert sie nicht daran. |
ولا تمنعوهم |
| 9. | Denn für solche wie sie ist das Reich Gottes da. |
لأن لمثل هؤلاء ملكوت الله |
| 10. | Ich sage euch, |
الحق أقول لكم |
| 11. | Wer das Reich Gottes nicht annimmt, |
من لا يقبل مكلوت الله |
| 12. | wie ein Kind ein Geschenk annimmt, |
مثل ولد يقبل هدية |
| 13. | wird nicht hineinkommen.“ |
فلن يدخله |
| 14. | Und er nahm die Kinder in die Arme, |
وأخذ الأطفال بين ذراعيه |
| 15. | legte ihnen die Hände auf |
ووضع يديه عليهم |
| 16. | und segnete sie. |
وباركهم |