Bibeltexte Bilingual
In einfacher Sprache
Die Werke der Liebe
أعمال الحب
Matthäus 25, 35-40
متى 25, 35-40
Übersetzung: Ayat Helwani
Audio zum Nachsprechen
1. | Wenn Jesus wiederkommt am Ende der Zeiten, | عندما يأتي يسوع ثانية عند نهاية الأزمان |
2. | wird er zu den Gerechten sagen: | سيقول للأبرار |
3. | „Euch hat mein Vater gesegnet. | لقد بارككم أبي |
4. | Denn ich war hungrig, | لأنني كنت جائعاً |
5. | und ihr habt mir zu essen gegeben. | فقدمتم لي الطعام |
6. | Ich war durstig, | كنت عطشاناً |
7. | und ihr habt mir zu trinken gegeben. | فقدمتم لي شيئاً لأشربه |
8. | Ich war ein Fremder, | كنت غريباً |
9. | und ihr habt mich aufgenommen. | فرحبتم بي |
10. | Ich war nackt, | كنت عارياً |
11. | und ihr habt mir Kleider gegeben. | فقدمتم لي ملابساً |
12. | Ich war krank, | كنت مريضاً |
13. | und ihr habt euch um mich gekümmert. | فقمتم بالاعتناء بي |
14. | Ich war im Gefängnis, | كنت بالسجن |
15. | Und ihr habt mich besucht.“ | فقمتم بزيارتي |
16. | Dann werden die Gerechten fragen: | وبعد ذلك سأله الأبرار |
17. | „Wann haben wir dich hungrig gesehen | متى رأيناك جائعاً |
18. | und dir zu essen gegeben? | وقدمنا لك الطعام؟ |
19. | Wann haben wir dich durstig gesehen | متى رأيناك عطشاناً |
20. | und dir zu trinken gegeben? | وقدمنا لك شيئاً لتشربه؟ |
21. | Wann haben wir dich als Fremden aufgenommen? | ومتى رحبنا بك كشخصٍ غريبٍ؟ |
22. | Wann haben wir dich nackt gesehen | متى رأيناك عارياً |
23. | und dir Kleider gegeben? | وقدمنا لك ثياباً؟ً |
24. | Wann haben wir dich krank gesehen oder im Gefängnis | ومتى رأيناك مريضاً أو في السجن |
25. | und haben dich besucht?“ | وزرناك؟ |
26. | Dann werde ich euch antworten: | سوف أجيبكم إذاً |
27. | „Was ihr für einen meiner geringsten Brüder getan habt, | ما فعلتموه من أجل أحد إخوتي الأصاغر |
28. | das habt ihr für mich getan.“ | فقد فعلتموه من أجلي |