Die Geschichte vom verlorenen Schaf
История потерянная овца
Lukas 15, 3-7
луки 15, 3-7
Übersetzung: Liana Mund
Audio zum Nachsprechen
1 | Alle Zoll-Einnehmer und andere Menschen, | Все сборщик налоговы и остальные человеки, |
2 | die Schuld auf sich geladen hatten, | которые сагружали долг на себя, |
3 | kamen zu Jesus, | пришли к Иисуса, |
4 | um ihm zuzuhören. | чтобы его слушать. |
5 | Die Religions-Gelehrten ärgerten sich darüber. | Религиозные ученые и за этого злились. |
6 | Sie sagten: | Они говорили: |
7 | „Dieser Mann ist mit solchen Menschen zusammen | “Этот мужчина вместе с такими человеками |
8 | und isst sogar mit ihnen!“ | и кушает даже с ними!“ |
9 | Da erzählte Jesus den Religions-Gelehrten diese Geschichte: | Тогда Иисус рассказал религиозным учениям эту историю: |
10 | Es war einmal ein Mann. | Давным-давно был мужчина. |
11 | Der Mann hatte hundert Schafe. | У мужчины было сто овец. |
12 | Einmal lief ein Schaf weg. | Один раз одна овца убежала. |
13 | Ohne dass der Mann es merkte. | Без того что мужчина это заметил. |
14 | Als der Mann das merkte, | Когда мужчина это заметил, |
15 | bekam er einen Schreck. | он испугался. |
16 | Er machte sich Sorgen. | Он переживал. |
17 | Vielleicht ist das Schaf verloren. | Может овца потерянная. |
18 | Oder verletzt. | Или раненая. |
19 | Oder im Wasser ertrunken. | Или утонула в воде. |
20 | Oder ein Wolf hat das Schaf gefressen. | Или волк жрал овцу. |
21 | Der Mann suchte das Schaf. | Мужчина искал овцу. |
22 | Die anderen Schafe blieben alleine auf der Wiese. | Остальные овцы остались сами на траве. |
23 | Die Schafe waren gut versorgt. | Овцы хорошо были заботины. |
24 | Der Mann suchte den ganzen Tag nach dem verlorenen Schaf. | Мужчина целый день искал потерянную овцу. |
25 | Endlich fand er das Schaf. | Наконец то он овцу нашёл. |
26 | Der Mann war glücklich. | Мужчина был счастлив. |
27 | Er nahm das Schaf voller Freude auf seine Arme. | Он взял овцу полный радости на свой руки. |
28 | Er brachte das Schaf nach Hause zu den anderen Schafen. | Он принёс овцу домой к другим овцам. |
29 | Er sagte zu seinen Freunden und Nachbarn: | Он сказал своим друзьями и соседями: |
30 | „Freut euch mit mir. | „Радуйтесь со мной. |
31 | Ich habe mein Schaf wieder gefunden, | Я нашёл свою овцу, |
32 | das ich verloren hatte.“ | которую я потерял.“ |
33 | Jesus sagte: | Иисус говорил: |
34 | „Bei Gott im Himmel ist es auch so. | „У Бого в небе так же. |
35 | Gott freut sich über alle Menschen. | Бог радуется обо всех человек. |
36 | Auch über einen mit Schuld beladenen Menschen, | Тоже обо с долгом загруженного человека, |
37 | der sein Leben ändert. | который свою жизнь меняет. |
38 | Er freut sich mehr als über 99 Gerechte, | Он больше радуется чем обо 99 правильных, |
39 | die es nicht nötig haben, | которым не надо |
40 | ihr Leben zu ändern.“ | свою жизнь минять.“ |