Jesus und die Ehebrecherin – arabisch-deutsch

Bildquelle: freebibleimages.org – ArabsforChrist.org

Jesus und die Ehebrecherin

يسوع و الزانية

Johannes 8, 1-11

يوحنا 8 1-11

Übersetzung: أ.ع.نحاس

PDF zum Herunterladen

Audio zum Nachsprechen

1. Einmal waren viele Leute bei Jesus. ذات مرة كان هناك الكثير من الناس مع يسوع
2. Jesus erzählte den Leuten von Gott. .أخبرهم يسوع عن الله
3. Die Gesetzes-Lehrer wissen genau, مدرسي القانون يعرفون جيداً.
4. was im Gesetz steht. .ماذا كتبَ في القانون
5. Und was verboten ist. .وماهو الممنوع
6. Und welche Strafe es gibt. وماهي العقوبات الموجودة.
7. Die Gesetzes-Lehrer brachten eine Frau mit. أحضر مدرسو القانون امرأة معهم
8. Sie sagten: وقالوا
9. „Diese Frau ist mit ihrem Mann verheiratet. .هذه السيدة متزوجة من زوجها
10. Die Frau darf nur mit ihrem Mann zusammen schlafen. .يحق للمرأة النوم مع زوجها فقط
11. Trotzdem hat die Frau mit einem anderen Mann geschlafen. .بالرغم من ذلك نامت هذه السيدة مع رجل أخر
12. Sie hat die Ehe gebrochen. .لقد شرخت(كسرت) الرابطة الزوجية
13. Sie ist eine Ehebrecherin. .هي زانية
14. Die Frau muss bestraft werden. .المرأة يجب أن تعاقب
15. Die Frau muss gesteinigt werden. .المرأة يجب أن ترجم
16. Was sagst du dazu? ماذا تقول أنت؟
17. Sollen wir die Frau jetzt steinigen?“ هل يجب أن نرجم السيدة الآن؟
18. Sie wollten Jesus eine Falle stellen. .هم يريدون أن يوقِعوا بيسوع (أن يرتكب خطأ)
19. Sie wollten Jesus anklagen. .هم يريدون أن يتّهموا يسوع
20. Jesus gab keine Antwort. يسوع لم يقل أي جواب
21. Er bückte sich nur. .هو فقط انحنى
22. Er schrieb mit dem Finger auf die Erde. .وكتب بإصبعه على الأرض
23. Alle Leute warteten gespannt. .الجميع أنتظر بلهفة
24. Aber Jesus sagte immer noch nichts. لكن يسوع لم يقل شيئاً
25. Jesus schrieb immer noch mit dem Finger auf die Erde. .استمر يسوع بالكتابة بإصبعه على الأرض
26. Die Gesetzes-Lehrer fingen an zu drängeln. .مدرسوا القانون بدأوا بتحفيزه (بإزعاجه)
27. Jesus sollte endlich etwas sagen. في النهاية كان على يسوع أن يقول شيئاً
28. Jesus richtete sich auf. .نهض يسوع
29. Er sagte zu den Gesetzes-Lehrern: .قال لمدرسي القانون
30. Wer von euch hat noch nie etwas Verbotenes getan? من منكم حتى الآن لم يرتكب أي خطيئة (من منكم بلا خطيئة)؟
31. Der darf als Erster einen Stein werfen.“ يحق له أن يكون الأول في رجمها (فليرجمها بحجر)
32. Jesus bückte sich wieder. .انحنى يسوع مرة اخرى
33. Und schrieb auf die Erde. .وكتب على الأرض
34. Als sie das hörten, كما سمعتم
35. ging einer nach dem anderen fort. .ذهبوا واحد تلو الاخر
36. Die Älteren gingen zuerst. .الكبار ذهبوا اولاً
37. Jesus blieb allein zurück mit der Frau. .بقي يسوع وحيداً مع المرأة
38. Jesus richtete sich wieder auf. .نهض يسوع مرة ثانية
39. Er fragte die Frau: :وسأل المرأة
40. „Frau, wo sind sie? يا سيدة , أين أنتِ.
41. Sind alle Leute gegangen? هل الجميع ذهبوا؟
42. Hat dich keiner verurteilt?“ ألم يستطع أحد إدانتك؟
43. Die Frau sagte: :قالت السيدة
44. Alle sind weggegangen. .الجميع قد غادر
45. Keiner hat einen Stein geworfen.“ .لم يرمي أحد حجر
46. Jesus sagte zu der Frau: :قال يسوع للسيدة
47. „Ich werfe auch keinen Stein. .وانا أيضاَ لم أرد أن أرمي حجر
48. Geh nach Hause. .اذهبي لبيتك
49. Tu von jetzt an nichts Verbotenes mehr.“ .منذ اليوم لا تفعلي شيئاً ممنوعاً او محرّماً