Jesus und die Ehebrecherin
يسوع و الزانية
Johannes 8, 1-11
يوحنا 8 1-11
Übersetzung: أ.ع.نحاس
Audio zum Nachsprechen
1. | Einmal waren viele Leute bei Jesus. | ذات مرة كان هناك الكثير من الناس مع يسوع |
2. | Jesus erzählte den Leuten von Gott. | .أخبرهم يسوع عن الله |
3. | Die Gesetzes-Lehrer wissen genau, | مدرسي القانون يعرفون جيداً. |
4. | was im Gesetz steht. | .ماذا كتبَ في القانون |
5. | Und was verboten ist. | .وماهو الممنوع |
6. | Und welche Strafe es gibt. | وماهي العقوبات الموجودة. |
7. | Die Gesetzes-Lehrer brachten eine Frau mit. | أحضر مدرسو القانون امرأة معهم |
8. | Sie sagten: | وقالوا |
9. | „Diese Frau ist mit ihrem Mann verheiratet. | .هذه السيدة متزوجة من زوجها |
10. | Die Frau darf nur mit ihrem Mann zusammen schlafen. | .يحق للمرأة النوم مع زوجها فقط |
11. | Trotzdem hat die Frau mit einem anderen Mann geschlafen. | .بالرغم من ذلك نامت هذه السيدة مع رجل أخر |
12. | Sie hat die Ehe gebrochen. | .لقد شرخت(كسرت) الرابطة الزوجية |
13. | Sie ist eine Ehebrecherin. | .هي زانية |
14. | Die Frau muss bestraft werden. | .المرأة يجب أن تعاقب |
15. | Die Frau muss gesteinigt werden. | .المرأة يجب أن ترجم |
16. | Was sagst du dazu? | ماذا تقول أنت؟ |
17. | Sollen wir die Frau jetzt steinigen?“ | هل يجب أن نرجم السيدة الآن؟ |
18. | Sie wollten Jesus eine Falle stellen. | .هم يريدون أن يوقِعوا بيسوع (أن يرتكب خطأ) |
19. | Sie wollten Jesus anklagen. | .هم يريدون أن يتّهموا يسوع |
20. | Jesus gab keine Antwort. | يسوع لم يقل أي جواب |
21. | Er bückte sich nur. | .هو فقط انحنى |
22. | Er schrieb mit dem Finger auf die Erde. | .وكتب بإصبعه على الأرض |
23. | Alle Leute warteten gespannt. | .الجميع أنتظر بلهفة |
24. | Aber Jesus sagte immer noch nichts. | لكن يسوع لم يقل شيئاً |
25. | Jesus schrieb immer noch mit dem Finger auf die Erde. | .استمر يسوع بالكتابة بإصبعه على الأرض |
26. | Die Gesetzes-Lehrer fingen an zu drängeln. | .مدرسوا القانون بدأوا بتحفيزه (بإزعاجه) |
27. | Jesus sollte endlich etwas sagen. | في النهاية كان على يسوع أن يقول شيئاً |
28. | Jesus richtete sich auf. | .نهض يسوع |
29. | Er sagte zu den Gesetzes-Lehrern: | .قال لمدرسي القانون |
30. | „Wer von euch hat noch nie etwas Verbotenes getan? | من منكم حتى الآن لم يرتكب أي خطيئة (من منكم بلا خطيئة)؟ |
31. | Der darf als Erster einen Stein werfen.“ | يحق له أن يكون الأول في رجمها (فليرجمها بحجر) |
32. | Jesus bückte sich wieder. | .انحنى يسوع مرة اخرى |
33. | Und schrieb auf die Erde. | .وكتب على الأرض |
34. | Als sie das hörten, | كما سمعتم |
35. | ging einer nach dem anderen fort. | .ذهبوا واحد تلو الاخر |
36. | Die Älteren gingen zuerst. | .الكبار ذهبوا اولاً |
37. | Jesus blieb allein zurück mit der Frau. | .بقي يسوع وحيداً مع المرأة |
38. | Jesus richtete sich wieder auf. | .نهض يسوع مرة ثانية |
39. | Er fragte die Frau: | :وسأل المرأة |
40. | „Frau, wo sind sie? | يا سيدة , أين أنتِ. |
41. | Sind alle Leute gegangen? | هل الجميع ذهبوا؟ |
42. | Hat dich keiner verurteilt?“ | ألم يستطع أحد إدانتك؟ |
43. | Die Frau sagte: | :قالت السيدة |
44. | „Alle sind weggegangen. | .الجميع قد غادر |
45. | Keiner hat einen Stein geworfen.“ | .لم يرمي أحد حجر |
46. | Jesus sagte zu der Frau: | :قال يسوع للسيدة |
47. | „Ich werfe auch keinen Stein. | .وانا أيضاَ لم أرد أن أرمي حجر |
48. | Geh nach Hause. | .اذهبي لبيتك |
49. | Tu von jetzt an nichts Verbotenes mehr.“ | .منذ اليوم لا تفعلي شيئاً ممنوعاً او محرّماً |